• 3ats.

    kaip teisingai vienu zodziu isverst is anglu kalbos "entrepreneur" tai verslininkas-isradejas, uzsiimantis spekuliacinio pobudzio investicijomis. Zodziu veikla aiski, bet gal zinote literaturini vienu zodzio vertima?

    nesupratau kodel uzblokavote neatsake i klausima? Nezinote tai nors neblokuokite, gal atsiras kas kalbas studijavo ir atsakys...

    vejuneEkonomikaĮsimintasĮsiminti

Atsakymai

  1. 2

    http://aboutit.blogas.lt/su-kuo-valgoma-ta-antreprneryste-19.html

    Vita_321

  2. 2

    Reiksme aiski, bet kiek perzvelgiau anglisku aiskinimu apie si zodi, lietuviskai paprastai taip reiktu ir versti - verslininkas (galbut plataus profilio); imonininkas.
    Nebus lietuviu kalboje kitokio zodzio.
    Na dar spekuliantas, bet dabar tai turi daugiau neigiama reiksme.
    Tai gal galetum naudoti tiesiog verslininkas? Arba tarptautini - antrepreneris.

    Vita_321

  3. 1

    Musu forumo spekuliante, o vienu zodziu tai Raima.
    Nors ji neisradeja,,, na bet vistiek ikiri spekuliante :D

    Anonimas